Uit Wikipedia (http://nl.wikipedia.org/wiki/Promovendus), accentuering is voor rekening van aanbieder van deze topic.
Een promovendus (Latijn: hij die moet promoveren, meervoud: promovendi) is iemand die door het zelfstandig beoefenen van wetenschappelijk onderzoek en, hierop aansluitend, het schrijven van een proefschrift wil promoveren tot de academische graad van doctor. In de Angelsaksische landen wordt een promovendus een 'PhD-student', een 'PhD-candidate', of soms een 'research assistant' (met een tijdelijk contract) genoemd.
In de media wordt iemand die recent gepromoveerd is vaak ook nog als promovendus aangeduid. Gezien de Latijnse betekenis van het woord is dat onjuist. Na zijn promotie is hij een promotus (hij die gepromoveerd is, meervoud: promoti). Sportjournalisten gebruiken vaak ten onrechte het woord promovendus voor een team dat in het vorige seizoen naar een hogere klasse is gepromoveerd. Ook hier zou het woord promotus juister zijn.
De vetgedrukte zin suggereert dat promovendus ook wel eens terecht verkeerd kan worden gebruikt. Deze logica ontgaat mij. U mag gevoeglijk van mij aannemen dat de aanbieder van de tekst op Wikipedia hetvolgende bedoelt: 'Sportjournalisten gebruiken vaak het woord promovendus voor een team dat in het vorige seizoen naar een hogere klasse is gepromoveerd'. Als ze het begrip 'promovendus' gebruiken om aan te geven dat een team in het vorige seizoen naar een hogere klasse is gepromoveerd, dan is het hanteren van dat begrip dus ten onrechte. Het is maar hoe je het bekijkt.